Diccionario de cine

Glosario de términos cinematográficos

Este vocabulario; “Terminología cinematográfica y algunos efectos”  esta sacado del libro de Don Enrique Gómez “El guión Cinematográfico su técnica” con prólogo de Rafael Gil,  2º edición,  de Editorial Aguilar que aún sigue estando a la venta y  que expongo para que  puedan contribuir al enriquecimiento del mismo, en un intento de servir para el estudio y conocimiento de la Ciencia Cinematográfica y potencial el idioma Español que tan estúpidamente está siendo invadido por otros idiomas más fríos  y simples.”  Las contribuciones pueden ser anónimas o nominativas  incluyéndose en la aportación agradeciendo todas.

ABRE EN (En ingl.,Faude in).–Indicase como aparición de una escena gradualmente del negro.

ACCIÓN .–1º El desarrollo de un argumento. 2º El movimiento y contenido de una secuencia, de una escena, de un plano. 3º Voz utilizada en el estudio para el arranque de la actuación, tras las preliminares de -¡Sonido!-,primero, y -¡Cámara!, luego.

ACCIÓN CONTINUADA.– cualquier situación o escena cuya sucesión es correlativa, sin interpolaciones retrospectivas ni vueltas a otros personajes.

ACCIÓN PARALELA.– La que se desarrolla en una misma unidad de tiempo y en distintos lugares.

ACELERADO  (En fr., relenti.).– indicase para : 1º , rodar a mayor número de imágenes por segundo; 2º , el movimiento que se produce al proyectarse  veinticuatro imágenes por segundo cualquier escena tomada a menos imágenes en la misma unidad de tiempo.

ADAPTACIÓN .– La versión cinematográfica de una historieta, una idea, una novela, una comedia. Requiere a menudo cambios draconianos, hasta el extremo de que de una obra desarrollada se puede llegar a dejar en la continuidad, diálogos y personajes tan sólo en la idea original, Es una labor completamente distinta de la CONTINUIDAD.

AD-LIB .–Abreviatura de la locución latina ad-libitum (a voluntad), utilizada e los guiones para indicar frases y movimientos de masa o  de confusión dejado a los actores en libertad de improvisar.

AJUSTE .– (En fr., record: en ing., march.) –Utilizase para indicar la correlación de movimientos,  vestuario, referencias y demás indicaciones complementarias que han de persistir de uno a otro movimiento de cámara  de uno a otro escenario.

ALL STAR  STORY Equivale a : Argumento totalmente est).–Locución inglesa utilizada para designar el asunto en que intervienen, con igual preeminencia, varias estrellas en vez de los dos protagonistas de ordinario: Carnet de baile, Gran Hotel . Cena a las ocho, Vuelo nocturno. El escándalo.

AMBIENTE.–Con esta palabra hacemos referencia: 1º al utillaje. 2ª Al clima espiritual de personajes, épocas o psicologías que constituyen el soporte de una película .

ANGULO BAJO.-Se  emplea para designar cualquier posición de cámara de altura inferior a metro y medio.

ANGULO DE DECORACIÓN.–Se dice de los pequeños decorados con escaso campo, que se utilizan generalmente para breves escenas de planos grandes o como transición.

ANTICLÍMAX.— Segundo desenlace que sucede al desenlace auténtico dilatando el fin.  (Es un defecto que hay que evitar a toda costa).

ARCO.– Luz producida por dos carbones, aparato del mismo nombre. Se usa  se usaba para simular en decorados interiores la luz solar.

ARCHIVO.  (En ingl., stock shot.).–Referencia utilizada en el guión para indicar que los planos que la ostentan no deben ser rodados, sino que debe recurrirse a material ya existente.

ATMOSPHERE (En fr., ambiance.).–Palabra inglesa que se emplea para designar cualquier objeto, articulo o personaje episódico situado en una escena para darle más sabor  y realismo.  Se dice también de la figuración.  Voz dada a los figurantes para  comiencen su actuación. Prácticamente equivale a AMBIENTE.

AUDIENCE PICTURE  (Véase CINTA DE GRAN PÚBLICO)

BABY SPORT.– Indica proyector pequeño; generalmente, de medio o un kilovatio.

BANDA.–Sinónimo de película; utilizado de preferencia al referirse a sonido.

BANDERA.–Artilugio de madera empleado en el estudio para manejar el haz de luz de algunos focos a voluntad.

BELLY  AUGH (Equivale a risa espontanea ).–Locución que indica cualquier frase o incidencia susceptible de provocar una carcajada si previa preparación.

BLUE GAG (En ingl., triste efecto cómico).–Indica  para señalar chistes o situaciones de efecto dudoso.

  1. P. .–Abreviatura de Box Office (taquilla).

BOX OFFICE  STORY (Véase también Películas de taquilla o Comerciales).

BREAKAWAY  (Equivale a rotura fácil). (Véase también OBJETOS TRUCADOS).

BULL FROG.– Actor de voz profunda, utilizado en efectos cómicos: ej., el contrabajista de Roberta.

BUSSINES (Equivale a negocios). (Véase DETALLES)

C ACHES.–Palabrafrancesa que se indica cuando hay que dejar reserva en el campo de visión, para dobles impresiones o cualquier otro trucaje.

CÁMARA.– Aparato óptico mecánico de distintas características,  según modelos, empleado para la toma de vistas.

CARACTERIZACIÓN.–Los medios y métodos empleados en la creación de una individualidad. No confundirlos con MAQUILLAJE.

CENICIENTA (En ingl., Cinderrella Story).–Formula argumental consistente en la oscura y desventurada muchacha que a lo largo de la película logra amor,  felicidad y, especialmente, bienes de fortuna.

CIERRA   (En Ing., Fade out.).–Indica que una escena concluyen negro. Se emplea para dar la sensación de una prolongada transición de tiempo.

CINEASTA.–Aficionado al cine.

CINEMATOGRAPHER.– Equivalente a Cameraman. (Véase OPERADOR.)

CINEMISTA.– Profesional del cine. Persona que vive del cine en cualquiera de sus oficios.  Que ha trabajado en cine de manera remunerada ya sea continuada,  discontinua u ocasionalmente pero en más de una ocasión.

CLAQUETA.– Artilugio que en sus inicios era de madera sobre  la que van indicados el nombre de la película que se rueda, el del director y el del operador, y que se usa como referencia para montaje luego y previamente a los efectos descarte y referencia para laboratorio, ya que tiene dos casillas en las  que se consigna el número de plano, la época en que transcurre y a la vez la toma.  Lleva en su parte inferior un madero pintado que se une con el cuerpo de la claqueta propiamente dicha, al tiempo que el encargado de manejarla pronuncia los datos necesarios.  El golpe dado por los dos maderos se utiliza para sincronizar exactamente la palabra con la acción, una vez en montaje la película.

CLÍMAX.– Momento principal de la película,  etapa primera del desenlace, y en la cual deben culminar todos los valores y problemas de la película.

CLOSE HOT  (Véase PLANO CERCANO).

CLOSE UP  (Véase PRIMER PLANO).

COLOR.– 1º :Palabra inglesa utilizada como sinónimo de pintoresco. 2º:–Sistema de cinematografía que tiende a captar por diversos procesos los colores naturales.

COMERCIALIDAD (en ingl., box office).– Cualidad que al margen de la calidad hacen una película asequible a  las grandes masas.  Dícese también de la prioridad que se da al ingreso económico.

COMPLEMENTO (En ingl., filer).–Película corta, de relleno en un programa.

COMPLICACIÓN .– Cualquier  derivación temática secundaria que afecta a los personajes principales.

CONFLICTO.–   1º el alma de la trama y uno de los más efectivos elementos de la obra cinematográfica. 2º Es el problema metal, emocional o físico, de dos o más personajes a lo largo de un argumento;   3º La lucha por un predominio o un triunfo.

CONTINUIDAD.– El plan argumental completo con todas las escenas  diálogos en su correlación definitiva y adecuada.

CONTRACAMPO.– Plano tomado exactamente frente al emplazamiento que le precede.

CONTRATIPO.–Copia procedente de un negativo sacado de otra copia. Suele emplearse la palabra para indicar la procedencia de una copia procedente de  otra de gran corriente, descartándose de tal definición las  copias tiradas de lavender, que si bien son contratipos, carecen de los defectos de los así llamados: ausencia de matices, violetos contrastes entre el blanco y el negro.

COPIA DE TRABAJO (En ingl., daily print.).–El primer ensamblamiento  que el montador realiza con los planos rodados el día anterior, una vez hechos el descarte y el destinado a sufrir los cortes empalmes  e inscripciones con lápiz blando, necesarios para el corte y montaje de negativos  cuantas indicaciones vayan surgiendo en el curso del montaje definitivo.

COPIA STANDARD (En ingl., stand ard print.).–Cualquiera de las copias de la película concluida , montada, sincronizada  y mezclada, todo sobre una misma banda y lista para proyección ante el público. (En la realidad la primera copia estándar nunca se utiliza  para la presentación de la película ya que en ella las luces y los tonos de laboratorio no están todavía igualados, y suele estar plagada de multitud de pequeños defectos.

COPIÓN (En Ingl., Rush.).–1º El primer positivo que se hace del negativo susceptible de alteración de gama; 2º La película en su ensamblamiento  y longitud definitivas, lita para mezclas, 3º (Daily rushes) el visionado diario que se hace del día anterior.

CORTE  (En ingles Cut.).– 1º El paso más usual de uno a otro plano;  2º expresión de algún fragmento durante el montaje;  3º (cut back)la vuelta a una escena o personaje,  tras una interpolación de otro personaje u objeto; 4º (cut in) cualquier inserto que se incluya en el curso de la película.

CORTINILLA  ( en ingl., wipe.).– Transición que sustituye algunas disolvencias encadenados, etc., en la continuidad  para resolver tiempo y espacio.  Pueden ser de diferentes formas y dibujos. Elementalmente se dividen en: a) de molde; aquellas cuya gradación es perceptible  por línea acusadas; y b) por degradado , las que tienen como punto de transición un empañamiento o ahumado.  En los apéndices va sumariadas la mayoría de las cortinillas empleadas usualmente.

CORTO METRAJE (del ital., corto metraggio: en ingl., short) Cualquier película argumental documental o cultural, cuyo metraje sea de uno hasta cinco rollos. Producción audiovisual que dura menos de 30 minutos.

CRANE SHOT (Véase GRÚA)

CULMINACIÓN.– Periodo sobresaliente de la película, situado en la segunda mitad del último rollo.  Se divide en tres momentos: Clímax,  Desenlace, Final.

CUTTER  (Véase MONTADOR)

CHEMICAL DISSOLVE (Véase ENCADENADO QUÍMICO).

CHISPA .– Modismo cinematográfico  utilizado como denominación de los electricistas del estudio.

DAMA.– Papel principal femenino.

DARK STAGE .– Locución inglesa para designar los decorados exteriores.

DECORADO.–El ambiente en que las escenas se desarrollan. Puede ser: a) Interior sea reales o realizados en estudios con decorados b)Exterior igualmente realizados en estudio, o en la propia calle o exterior fuera de un edificio (actualmente y por motivos de economía se tiende a rodar en Decorados naturales tanto exterior como en interior).

DECOUPAGE  (Véase GUIÓN)

DEGRADADO  (En Fr., flou).– Elemento utilizado:  a)en las corinillas por medios higrométricos y químicos; b) en los objetos, por medio de gasas, para lograr efectos de niebla  o concentrar el interés en algo preciso.

DESCARTAR.– Doble operación que se realiza: a) en el laboratorio por el montador,  de acuerdo con las indicaciones contenidas en la hoja de rodaje, dejando de lado las tomas no positivables;  b)durante la proyección diaria,  al elegir entre las varias tomas de cada plano aquella que  reúne las mejores calidades y condiciones para ser incorporada a la copia de trabajo.

DESENLACE.– Momento de la culminación engarzado en el clímax  en el cual: a)se resuelven los problemas y conflictos plateados a los personajes o ambientes a l largo de la película ; b)se expresan las conclusiones y moralejas a que la película haya tenido; c) se aclaran todos las incógnitas pendientes de solución.

DESFOQUE.–Generalmente, defecto de que adolece alguna toma por error de medición.  Incidentalmente, recurso expresivo y también modo de transición.

DESINCRÓNICO  (En ingl., vulgar, slan ;  out of sink).– Cuando el sonido no va al unísono con la acción.

DIRECTOR.–Suprema autoridad, creador y responsable de la película.

DISOLVENCIA (En ing., dissolve).–El proceso de fundir el final de un plano, en su gradual desaparición o en su mezcla, con el siguiente.

DISOLVENCIA QUÍMICA (En ingl., chemical  dissolve).–Disolvencia realizada en el laboratorio, en lugar de hacerla con la cámara.  E realidad, es la única forma en que actualmente se lleva a cabo la disolvencia.

DISTRIBUIDOR.– Encargado de explotar comercialmente las películas.

DOBLAJE.– a)Toma de sonido o voz, tras la filmación.  Suele hacerse corrientemente para dialogar los exteriores en los cales el sonido no podría ser tomado sin parásitos o por otra casa cualquiera; b) verter cualquiera película a otro idioma.

DOBLE.— a) La persona que presta su voz a otro actor en el doblaje; b)(en ingle., dummy), persona que sustituye a un actor en una escena en que éste o sea diestro o que comporte fatiga o especial peligro, siendo así que no sea expuesto a peligro.

DOBLE EXPOSICIÓN.–(En ingl., double exposure).–Una escena compuesta, en un mismo negativo, de dos exposiciones distintas. triples o múltiples exposiciones se realizan de mismo modo. Suelen hacerse por medio de Caches.

DOBLE IMPRESIÓN (En ingl., double printing).– Una variante de la doble exposición utilizada en su defecto.  se realiza impresionado dos negativos en el mismo fragmento, sin sobreponerse uno a otro, cuyo es el caso de la sobreimpresión.

DOCUMENTAL.–Película de corto metraje, generalmente dedicada en su totalidad a un tema cultural. Eventualmente, caso de expediciones famosas, grandes batallas. alcanzan el metraje básico de programa.

DOLLY .–verdadero nombre del artilugio explicablemente denominado “travelling”

DREAM PICTURE.–Nombre dado a las películas, antes tan en boga, en que la acción resultaba finalmente haber sido objeto de un sueño.

DUNNING.(Véase GLAS SHOT.)

DUPE.–Abreviatura de duplicating=duplicado: a) en cuanto a una copia positiva o negativa; b) película virgen de especial emulsión (Véase), utilizada en los contratipos.

EMOCIÓN.– (En ingl., suspense).–Elemento temático que mantiene al auditorio en duda, interés o angustia acerca del resultado de una escena o de la película en su totalidad.

EMPALME.– Unión artificiosa que se hace de pedazos de película en una copia de trabajo para unificar escenas o la película completa. Dícese también de la unión de trozos que se han roto.

EMPLAZAMIENTO.–Situación de cámara y ángulo de la misma.

EMULSIÓN.–Palabra que designa las condiciones de sensibilidad de la película virgen.

ENCADENADO(En ingle.,dissolve).–(Véase DISOLVENCIA.)

EPISÓDICO.–Dícese de cualquier argumento cuyos sucesos, aunque posiblemente interesantes por sí mismos, carecen de conexión y no tienen condiciones para crear un interés creciente.

EPISODIO.–Serie de planos relacionados entre sí  y mutuamente dependientes que relatan un suceso concerniente al tema central.

ÉPOCA, PELÍCULA DE (en ingl., costme picture).–Género cinematográfico de época no contemporánea.

ESCENA.–Conjunto de planos que integran la parte de episodio interpretada en un mismo ambiente y con una cantidad de personajes determinada  No confundirlo con la traducción ingresa scene, cuya acepción es plano. (Véase).

ESCENARIO-(En fra., e ingl., scenario). emplease indistintamente para indicar desde un argumento a una continuidad o cualquiera de sus fases.

ESCENARISTA.–El autor cinematográfico en cualquiera de sus especialidades.

ESTUDIO–(En franc., e ingl., estudio).–Edificio debidamente acondicionado e dependencias para poder atender a los requerimientos del rodaje de películas.  Suele estar constituido por los siguientes departamentos: a)Oficinas; b)sala de proyección y doblaje ; c ) almacenes d)carpintería; e) escayolistería; f)barra y restaurante; g)espacio al aire libre para decorados exteriores; h)tablados  para interiores; i)material eléctrico; k) cámaras y sus accesorios l) elementos de rodaje: grúas, transproyecciones, etc.

EXTRAS– (En fran., figuration).-Persona que interviene sin categoría de actor que aparece de fondo o de relleno y no pronuncia ningún dialogo.

FACETAS.–Soles (Véase) cuyo espejo esta  como su nombre indica, afacetado.

FAKING.–Equivale a patraña. artificio usad para dar cuerpo de realidad a lo irreal, sea por medio del decorado, de la cámara o del laboratorio: fantasmas, hombres volando. (Véase TRUCAJE).

FEET.–Pies, medida utilizada en los pises de habla inglesa, equivale prácticamente a la tercera parte del metro. En singular es foo.

FIGURA.–Cualquier persona de primera o segunda línea que interpreta un papel destacado en la película o espectáculo.

FILM. (Véase PELÍCULA)

FILMACIÓN. (Véase RODAJE)

FILM EDITOR. (Véase MONTADOR)

FILTRO. (En ingl.,filter).–Cristales de distintos colores en los que se utiliza las propiedades de refracción de la luz y la absorción que cada color hace del resto del espectro para crear o destacar efecto. Están constituidos por dos cristales, entre los cales se intercala una gelatina coloreada.

FINAL.– Postrer fase de la culminación, visualmente, de no a tres planos, con que concluye la película.

FINAL FELIZ–(En ingl., happy ending).–Locución indicando que el resultado de la película ha sido el triunfo del amor o del bien.  Al margen de temas y géneros, constituye un tópico ya desacreditado y sustituido por el final lógico.

FLASH–(Véase por PLANO RELÁMPAGO).

FLOP.–Fracaso de público y o de taquilla de una película comercial.

FLOU.–(Véase DEGRADADO)

FOCO–(En ingl., focus).–a)Campo útil del objetivo; b) sol. (Véase).

FONDO.–Sinónimo de : a)Decorado; b)ambiente; c)tesis contenida en la película.

FORO.–Así se denomina en Méjico a los escenarios de los estudios, lugar  donde se desarrolla la escena principal.

FUNDIDO–En ingl., fade ot.).–El progresivo oscurecimiento de un plano como transición a otra etapa o época totalmente distinta.

FOTOGRAMA.–Cada una de las imágenes que constituyen la película.   (Un metro contiene 53 de ellas)

 

GAG.–Golpe cómico, Chiste de situación.

GALÁN.–Primer personaje masculino.

GAMA.–Serie de matices, patrón de contrastes y unidad de luces.

GASA.–a)Tambor sosteniendo una gasa que vela la luminosidad de  sol; b)trama que desvae un filtro, un objetivo o parte de ellos.

GLASS SHOT.–Trucaje en que el fondo es incorporado impresionando a través de cristales pintados.

GRAN PLANO.–(en fr. , grosplan; en ingl., big close up) Máximo acercamiento de un objeto persona o persona al objeto que los capta sin rebordes y cortados. Utilizase parcamente  para intensificar una expresión agudizar una emoción, para crear tensión y pose una longitud reducida.

GRÚA– (En ingl., crane hot.).–Aparato provisto de un largo brazo mecánico que sostiene la cámara  sus servidores provisto de movimientos en toda dirección, avance y retroceso, utilizado para captar en un solo plano grandes decorados, masas o ambientes  para captar en un solo plano grandes decorados, masas o ambientes y para mantener a longitud de un plano a través de obstáculos.

GUIÓN–(En fr., decoupage; en inl., script.).–Planificación técnico-artística de un argumento.

GUIÓN DE MONTAJE.–En ing., cuting script.).–Es el utilizado por el montador en s trabajo. Contiene las alteraciones de cualquier orden que durante el rodaje haya sufrido el guión de rodaje, así como multitud de acotaciones procedentes del laboratorio.

GUIÓN DE RODAJE.–Es aquel que, además de las indicaciones técnico artísticas precisas al argumento, contiene los índices, resúmenes y demás datos de organización

HOJA DE RODAJE.– Es el impreso que acompaña diariamente el trabajo del día a laboratorio,  que contiene las alteraciones hechas en las tomas, las veces que se tomó cada plano, cuales son buenas, cuáles malas y el metraje de cada una, los objetivos con que fueron captadas y otros datos de tipo técnico.

HORSE OPERA.–Película del oeste.

IMPRESIONAR–( ing., to record.).–Aunque puede utilizarse respecto a  las imágenes, suele tener aceptación indicada exclusivamente para señalar la toma de sonido.

INCIDENTE.–Suceso de escasa importancia, pero que contribuye a definir un personaje, a crear una atmósfera etc.

ÍNDICES.– Llámese así los resúmenes en que se sumaran las necesidades que el rodaje exige de los personajes, de los decorados, etc., con fines de organización.

INSERTO–(En ing., cut in insert, explanatory title.).–Cualquier rótulo  periódico, fotografía, carta, mapa etcétera etc.,  que se incluya en la escena, sin precisión de ser rodado en el tablado

INTERIOR.— Cualquier escena que ocurra de puertas adentro .  Usase como sinónimo de decorado interior.

IRIS.–Un efecto de cámara ya en desuso, en el plano abre (iris in) o cierra ( iris out) en círculo, permitiendo utilizar el campo del encuadre desde un diminuto punto hasta su totalidad. La escena es en todo momento clara, por lo cual este efecto es absolutamente distinto de oscurecimiento al abrir (jade in) o cerrar (jade out). Hoy día el iris está circunscrito a la fabricación de moldes para cortinillas.

IRIS Y DESVANECIDO–( En ingl., iris end fade.) .–Una combinación de ambos efectos en que a tiempo que se amplia, se oscurece o aclara el campo de visión.

JEFE DE PRODUCCIÓN.–Encargado de aunar las necesidades de la realización con las de organización.

LAP DISSOLVE.–Sinónimo de DISOLVE.

LAPSUS.–Transición de efectos y medios puramente dinámicos o plásticos para cubrir  un importante concepto de tiempo.

LARGO METRAJE– (En ing., factre film.).–Cualquier producción de metraje superior a cinco rollos. usualmente son ocho o nueve rollos los que constituyen una película de largo metraje. Eventualmente, se presentan películas de mayor número como “Lo que el viento se llevó ” .

LAVENDER.–Emulsión de grano más fino que el ordinario, pancromática, utilizada como base de los contratipos . Generalmente, virada en azul o rojo.

LOCATION.–(Véase EXTERIORES )

LOCUTOR–( En ing., speaker.) Individuo cuya voz explica la acción en los documentales y en algunos fragmentos de película argumental.

LOGLINE— Es un texto muy breve en el que se resume el contenido de un guión. Por lo general, un logline no ocupa más de una o dos frases.

LONG SHOT.–(Véase PLANO DE CONJUNTO)

MANUSCRITO–En ing., script, abreviatura de manuscript.).– Denominación aplicada indistintamente aun argumento original, a una adaptación o a una continuidad.

MAQUETA–(En ing., miniatura.)a)La construcción reducida a escala de cualquier edificio o parte del mismo a efectos de trucaje; b) la planta edificada de los decorados a efectos de estudio de luces y planes de trabajo; c) parte del decorado, realizado a escala por razones de economía o espacio.

MAQUILLAJE–( En ing., make up.).– La caracterización diaria y ordinaria a que los intérpretes cinematográficos se someten usualmente para compensar el color que absorbe la luz.

MASAS (En ingl., mob stuff.).–Grandes cantidades de figurantes.

MASTER PRINT .–Tradúzcase por COPIA MAESTRA. Copia de la película.

MEDICIÓN.–Se realiza en metros o en pies, calculándose para reducir pies a metros la tercera parte ; cada metro tiene 53 fotogramas.

MEDIUM SHOT. (Véase TRES CUARTOS).

MEDIUM LONG SHOT– (Véase PLANO MEDIO).

MELODRAMA.- -Drama salpicado de tensión y emociones.

METAL PUNCH –(Influencia Mental).–Angulo del tema o alguna de sus escenas calculada para impresionar los sentimientos o ideas del auditorio.

METRAJE ( En ing., footoge.).–Longitud  cinematográfica.

MEZCLA (En ingl., mix.).–Refundición de una o más bandas de sonido en una sola.

MEZCLADOR (En ingl., mixer.).–a) Ingeniero de sonido que realiza las mezclas; b) aparato que se utiliza para realizar tales mezclas.

MONTADOR –(En Fr., monteur ; en ingl., film editor, editor o cutter.)Técnico  que realiza el trabajo de ensamblamiento tras el rodaje.

MONTAJE  (En ingl., editing y, también cutting.).– Operación de reunir los planos, cortarlo y prepararlos en la copia de trabajo, primeo, y para situarlos en correlación y metraje requeridos en la película destinada a proyección.

MOVING SHOT.— Efectiva locución, mal traducida por travelling, indicando que un personaje es seguido, precedido o antecedido por la cámara.

MUSICAL.–Género de película equivalente a la opereta teatral.  Generalmente poseen números en que toda la dinámica y plástica quedan al servicio de la música.

MUTIS ( En ingl., exit.) .–Indica que un personaje sale del campo de la cámara;  en teatro salida de un personaje del escenario .

NEGATIVO.– a)Película virgen con que se realiza la oma de vistas; b)material impresionado en tal película.

OBJETIVOS.–Aparatos de óptica de distinta longitud de foco, empleados en la toma de vitas.

OFF.–Traducirse por voz de; quiere decir fuera.

OPERADOR.- (En inl., cameraman  en singular y cameramen en plural.).– Técnico encargado de iluminar escenarios y de la toma de vistas.

PAN –(Abreviatura de panorámico).– Movimiento de cámara de lado a lado o de alto a bajo, sin desplazarse, alterando sólo el campo.

PANCHRO –(Abreviatura de Pancromática, -me permito quitar la” h” de panchro-).– Película de gran sensibilidad a todo el espectro.

PANTALLA.–a)Artilugio de madera recubierto de papel de estaño, utilizado en las tomas de exteriores para reflejar y dirigir la luz solar; b) cinema; c)telón plateado de trama, sobre el que se proyectan las películas.

PARABÓLICO.–Tipo de sol con espejo cóncavo de una sola pieza.

PASADA.–Cuando el autor quien se refiere no tiene más misión que transitar de un lado a otro de campo.

PASARELAS– (En ing., Catucalk=paso para gatos.).–Andamiaje en el que se colocan los focos que ilumina el tablado.

PHYSICAL PUNCH –(Influencia física.).–Escenas, temas o planes cuyo atractivo es puramente dinámico, plástico o físico.

PICAR.–a)Inclinar hacia abajo la dirección de un foco o sol; b) bascular la cámara hacia abajo.

PICADO.–Dícese cuando el ángulo de la toma de vistas es de arriba abajo.

PINTORESCO–( (EN ING.,COLOR.)

PISCINA ( En ingl., tank stuff.).–Zanja situada en el tablado, que se utiliza: a)Para obtener efectos a base de tener la cámara a bajo nivel: b) para desigualdades de nivel en los decorados; c)para trucajes de tipo marítimo; d) para escenas submarinas e ) y , a veces, como tal piscina.

PLANO  (En fr., plan ; en ingl., shot)Cada uno de los emplazamientos de cámara. Comprende: el encuadre , el campo, la longitud y el metraje.

PLANO DE CONJUNTO (En ingl., Ion short; en fr., plan d`ensamble.).–Abarca la completa visión de un lugar o  un decorado.

PLANO GENERAL (En ingl., full shot; también, medium long shot.).–Abarca la totalidad de algo concreto dentro de un lugar o de un decorado.

PLANO MEDIO (En ingl., medium close shot.).- Abarca el medio cuerpo superior de los actores, de los objetos o lugares.

PRIMER PLANO– (En ingl., close shot.).–Tiene un significado relativo; acentúa  la expresión a expensas de la acción. Referido a un solo personaje, suele tomarle la cabeza y hombros; en grupo, la máxima proximidad que permita la inclusión en campo de todos ellos; en un decorado pequeño tiene distinta acepción que en un decorado amplio.

PLANO RELÁMPAGO– En ingl., fias shot.).–Breve visión, usualmente no mayor de medio metro. La visión es aprehensible hasta un fragmento de cinco fotogramas, si está debidamente conducida en brevedad uniformemente aumentada.

PLANTA DECORADO.–Esquema  anexo al guión, conteniendo las características del futuro decorado.

PLANTA DE RODAJE.- -Esquema en que se señalan las direcciones de captación que se indican en el guión.

PLATEAU o PLATÓ.– Galicismo por TABLADO (Véase)

PLAY BACK (=interpretar luego).– Previa sonorización –canciones generalmente– a que luego se ajustará la acción; Dícese también del aparato de audición en sinfín, utilizado para el ajuste de la acción a la música.

PORTADAS (En inl., credit titles.).–Rótulos que parece al argumento, en los que consta el nombre de la película, de sus intérpretes, de su equipo técnico  du realizador. Actualmente se sele combinar con los títulos un fondo de acción o artístico, a los que puede el escenarista prestar sugerencia.

POSITIVA.–Tipo de película apta para ver visionada.

PREMISA.–La base o el arranque del tema en donde se suponen determinadas condiciones en relación con sus personajes, que , sucesivamente, se probarán o detallaran.

PROCESS SHOT.–Escena compuesta; variante del glass shot.

PROTAGONISTA.–Primera figura, tanto femenina como masculina sin importar el género, la raza o la especie animal.

PROYECCIÓN DIARIA.–tiene el sentido de Daily Rushes. El examen y elección que diariamente se hace del trabajo realizado el día anterior.

PROYECCIONISTA.–El operador de cabina encargado de proyectar la película en la sala.

PRUEBA PRIVADA (En ingl., previw.).–Exhibición de la película antes de comenzar su distribución comercial. Se realiza con fines de crítica, de propaganda, de observación  y estudio.

PRUEBA DE VOZ –( En ingl., tonsil try out.).–Examen de las condiciones fotofónicas de cualquier voz.

PRACTICABLE.– artilugio de madera destinado :a) a elevar la posición de la cámara muy por encima de lo normal; b)a elevar un fragmento de decorado para lograr un efecto de altura o de profundidad (puno, sótano, escalera, etc.)

PUNCH– (Litaralmente : punzar, puñetazo.).–Influencia, Situación de gran vigor dramático.

QUCKIE (Lit. Rapidito.).–Película económica hecha en poco  tiempo. Lo que llamamos película “golfa “o actualmente de bajo presupuesto y  en televisión de serie ” B”.

RECCORD.– (Véase  ajuste.).

RELENTI.–(Véase Retardado).

REACCIÓN.–Efecto que produce en un personaje la palabra o acción de otro. Lo que ocurre a consecuencia de sucesos.

REALIZADOR –(en fr., metter en scène; en ital., regista.).–Modalidad de director cinematográfico que en su propio sentido indica que el director no ejerce otra función que la de poner en escena un asunto cuyo guión quizá no ha hecho, cuyos personajes acaso no ha elegido y sobre cuyo montaje  o alteraciones carece de influencia. se utiliza de forma errónea como sinónimo de directo.

RECOIL– (Lit., Retroceso.).–Gráficamente significa “el tiro por la culata”; La vuelta de las circunstancias en contra de quien las puso en  marcha.

REGISTRO (En ingl record..).–Sinónimo de impresión.

REIMPRESIÓN –(En  ingl., re-recording.).–Unión  en una sola y definitiva de todas las bandas de sonido que entran en una película.

REPARTO– (en ingl., cast.).–Encarnación de los personajes cinematográficos por actores.

RETAKE– (Lit. retoma, vuelto a tomar.).–Nueva toma de un plano o escena. Repetición.

RETARDADO (En fr., releti.).–Toma superior a 24 imágenes por segundo.  Se hace por comicidad, por estudio de movimientos o para la consecución de efectos especiales.

RETROSPECTIVA (pect.).–Cualqen ingl.,  retrosuier vuelta al pasado relativo del presente en que la película se desarrolla.

RODAJE (En fr., orner; en itl., girare; en ingl., to film, to tourn  to roll.).–Impresionar película cinematográfica.

ROLLO (En ingl., rell.).- cada una de las artes e que, por manejabilidad, se divide la película. Suelen medir 300 metros. En América e Inglaterra les dan un metraje de 1.00 pies (304,5mts.).

SCRIPT –(Abreviatura de manuscript.). Emplease para designar al secretario o secretaria de tablado o de dirección . Sinónimo de guión.

SECRETARI@ DE DIRECCIÓN O DE TABLADO O DE DOBLAJE.–Elemento del equipo técnico encargada de atender los ajustes de planos, escenas y decorados,  a la comprobación de detalle e indumento, así como al registro de las tomas y sus características y alteraciones.

SECUENCIA –(en ingl., séquense.).–Es la serie de planos o escenas ligados entre sí sin interrupción ni de tiempo ni de espacio.

SEX-APPEAL (=Llamamiento sensual.).–atractivo físico y hasta fisiológico de u tema o un personaje. Usase también como acepción de –ángel–, simpatía. Actualmente Sex-appeal  tiene  un superlativo llamado –oomph–.

SINCRONIZAR –(En ingl., sinchronise  abreviado sink.).

SINOPSIS.–esquema de la película, relatado en el mínimo de palabras con el máximo de expresión.

SITUACIÓN.–Punto en el desarrollo del argumento que conduce a un momento culminante de menor cuantía que el desenlace. La base de una buena situación cinematográfica es la acción  y la dinámica, nunca el diálogo ni las ideas.

SOBREIMPRESIÓN– (En ingl., superimpose.).–Plano rodado sobre otro.

SOLES.– Focos de potencia superior a dos kilovatios.

SPLIT-STAGE .–Efecto usado al hacer dobles exposiciones o planos de doble papel por un mismo personaje. Escenario debidamente acondicionado para ese truco.

SUPERVISAR.–Un absurdo. a lo sumo es asesorar.

SURPRISE  ENDING –(=Final sorprendente o inesperado).–Original conclusión de la película , inesperada por el auditorio. pongo por ejemplo actual el final de “Los Otros” de Amenábar.

TABLADO 8– en inl., set; en fr., plateau; como galicismo , plató.) Departamento del estudio destinado al rodaje.

TAGLINE.– Es un texto breve que acompaña al título en el cartel de una película. Se trata de un mensaje de unas pocas palabras que, de manera atractiva, ayuda a comunicar de qué va la película y a despertar el interés por verla. No tiene por qué ser un texto en tercera persona, sino que puede ser, por ejemplo, una pregunta dirigida al espectador.

TAKE  (=Toma.).–Sinónimo de –rodar cada una de las veces en que se impresiona un mismo plano.

TÉRMINOS.–Graduación de las perspectivas.  Efecto utilizado para dar la sensación de profundidad, escalonando tales perspectivas.

TÍTULOS.–cada uno de los rótulos que constituyen las portadas.

TOMA DE VISTAS .–Usase como sinónimo de rodaje. Procede del francés “prise de vues”.

TRANSICIÓN.-Paseo de uno a otro lugar o de una a otra época.

TRANSPARENCIA  O TRANSPROYECCION– ( En inl., reor-projection y back.-projection o, simplemente, background.).–Fondo proyectado cinematográficamente sobre pantalla, usado para llevar al estudio los fondos de exterior  para encajes.

TRAVELLING –( en ingl., dolly.).–Mal nombre dado a un artilugio que, bien sobre raíles, bien sobre ruedas de goma o sobre cualquier otro móvil permite a la cámara aproximarse, alejarse o mantener distancia en movimiento, sin necesidad de cortar.

TRES CUARTOS– (En ingl.,  medium shot.).– Y por otros nombres, “plano americano” y “plano medio amplio”. Cualquier plano que capta a la figura de rodillas hacia arriba.

TRUCADO– (EN ingl., breakaway.).–cualquier objeto del utillaje: silla, mesa, botella, cama, etc., dispuesto o hecho adrede para que se ropa fácilmente, sin herir a los actores en escenas de lucha. (En Leganés merece mención especial destacada  del TRUCADO a “Don Basilio Cortijo”, sirva esto de Homenaje).

TRUCAJE.–Cualquier efecto que, sea por medios naturales, ópticos, de perspectiva o químicos, crea un resultado distinto a la apariencia lógica.

TRUCK BACK –(=Retroceso de cámara).

TRUCK UP–(=Avance de cámara.).

UTILLAJE (En ingl. prop. abr. de properties.).–cuantos artículos , objetos y almacenaje son usados para dar ambiente o propiedad al decorado. Sinónimo de it. atrezzo.

VERSIÓN .–a)tratamiento de cualquier argumento; b) película traducida a otros idiomas; c)vez que se adopta un asunto al cinema.

VIRADO.–Impregnar la película o parte en tonalidad distinta de la gama de grises en que aparece normalmente.  Actualmente en desuso, solo se emplea en los contratipos; Se  usaba el virado azul para efectos de noche en las antiguas películas mudas.

VISOR.–Aparato utilizado para determinar las posiciones de cámara y los encuadres. consta de un tambor giratorio con aperturas que corresponden a los límites que abarcan los distintos objetivos.

VISUALIZAR –(En inl., visalization.).-La peculiaridad de pesar e imaginar en términos de sentido cinematográfico. Formar imágenes visuales de los temas en su correlación encuadre,  movimiento, etc., Tal y como serán ostensibles en forma de película concluida. Tal vez la más difícil,  pero más necesaria habilidad entre la gente de cine.

VUELTA DE HOJA.–Efecto usado como transición que imita la perspectiva y el movimiento de las hojas de un libro al ser giradas.

VUELTA DE PLANO.–Efecto usado para las transiciones en que sólo interesa patentizarlas como tales, al margen de la distancia o tiempo que cubren. Es una fotografía del plano anterior, que lleva pegado a su respaldo el primer fotograma del plano a que transide, ampliado al propio tamaño, y que gira sobre su centro de vuelta o de costado, cubriendo uno o más fotogramas.

WIRE STUFF –(tradúzcase por cables.).–Escenas trucadas o proezas realizadas con la ayuda de cables invisibles.

WORK PRINT– (Véase COPIA DE TRABAJO)